logo-personalista.com
oblíbené přidat k oblíbeným
pracovní prostředí | byznys | peníze | CSR | získávání a výběr | trh práce | rozvoj pracovníků | lidé a podniky celoživotní učení | zprávy | rekvalifikace |
Personalista doporučuje: učímse.cz | facebook: personalista | twitter: personalista | Personalista vo slovenčině
Personalista > pracovní prostředí > Profesionální překlady využívá třetina Čechů, nejčastěji pro firemní účely
Rekvalifikace pro Pracovníky v sociálních službách

Profesionální překlady využívá třetina Čechů, nejčastěji pro firemní účely

personalista.com - 14. 09. 2017
S překlady od profesionálů má dle průzkumu jazykové agentury Skřivánek zkušenosti každý třetí člověk. Více než 75 % z nich využívá překladatelské služby k profesním/firemním účelům, ojediněle pak pro překlad akademických prací a osobních dokladů. Nejvíce překladů přitom zaznamenala naše největší jazyková agentura v oblasti IT a techniky. Letos již přeložila celkem přes 84 miliónů slov ve 440 jazykových kombinacích.




U příležitosti Mezinárodního dne překladatelů (30. 9.) se nabízí zamyšlení nad vývojem překladatelského oboru. Jaké trendy ho doprovází, a co lze čekat do budoucna?

Nejčastěji poptávanými jazyky v oblasti překladů jsou i nadále angličtina a němčina v kombinaci s češtinou. Vedle nich se vyskytují běžné evropské jazyky, jako polština, francouzština, maďarština, slovenština a v neposlední řadě ruština. “Častější výskyt zaznamenáváme u poptávek překladů do čínštiny a arabštiny, což souvisí s aktuálním politickým a ekonomickým děním,” upřesňuje výsledky statistik za loňský rok Bronislava Chudobová, ředitelka jazykové agentury Skřivánek, a dále dodává, “nejvíce překladů dle profesních oborů tvořily překlady z oboru IT, následovaly technické překlady a na třetí příčce v objemu překladů dle oboru skončily překlady z oblasti právní. Nejvyšší potenciál v oblasti překladatelských a tlumočnických služeb vidíme nadále především v oblasti IT, dále strojírenského, automobilového a farmaceutického průmyslu.”

Budoucnost patří počítačům

Velký potenciál rozvoje lze očekávat také v oblasti CAT (computer-assisted translation) – překladatelského softwaru, který zvyšuje kvalitu, konzistenci, rychlost, a naopak snižuje náklady zpracovávaných překladů. “V našem oboru je nezbytné zvyšovat efektivitu práce, o čemž svědčí i zvyšující se zájem o expresní překlady. V tom všem dokážou CAT nástroje výborně posloužit. Překladatelský software garantuje využití referenčních souborů při překladu, umí pracovat s terminologickými databázemi (individualizované terminologické slovníčky na míru) aj. a není tak třeba účtovat nic, co již jednou bylo přeloženo,” doplňuje Bronislava Chudobová.

Lokalizace, aneb pouhý překlad mnohdy nestačí

Ani sebelepší znalost jazyka nezaručí kompletnost a správnost překladu. Jazyk je vždy, obzvláště při obchodní komunikaci či u odborných textů, potřeba přizpůsobit jazykovým standardům, právním normám, kulturním zvyklostem a specifickám místního trhu. Mnozí z nás si pod pojmem lokalizace představí přeložení výrazů nějakého programu, případně přeložení jeho dokumentace.

„Ty jsou ale jen krajem ledovce, protože lokalizace se týkají i dalších činností. Setkat se můžeme např. s lokalizací softwaru, online nápověd, přístrojů a zařízení, webových stránek a multimediálních aplikací či lokalizací obrázků,“ uzavírá Jan Hirš, vedoucí lokalizačního oddělení společnosti Skřivánek.



Slovenská mutace Personalisty.com je přístupná na adrese personalista-sk.com





listvyhledávání

listreklama

listfacebook




listzajímavosti odjinud

V kuchyni se čím dál více uplatňuje internet

Drtivá většina Čechů a Češek ráda vaří. Lákají je nové recepty, ty ale více než v papírových kuchařkách hledají na internetu. Zejm... více

Jaké jsou ceny pohonných hmot

Ceny pohonných hmot jsou na tříletých maximech. Relativně jsou však stále nízké. Ve srovnání s cenovými extrémy z roku 2012 je nap... více

Již šestá Development Tour odstartovala v Berouně

Prestižní série golfových turnajů Development Tour odstartovala již svůj šestý ročník.V nádherném prostředí berounského klubu se s... více

Jak se slaví Velikonoce v anglicky mluvících zemích

Velikonoční zvyky v anglosaských zemích se výrazně liší od českých. Především děti v Británii či Spojených státech si během Veliko... více

Jak se v Česku žije řidičům elektromobilů? Šetří na povinném ručení i při údržbě vozu

Na českých silnicích aktuálně jezdí téměř 1 500 elektromobilů. Postupně se rozrůstá i počet míst, kde si řidiči mohou své vozidlo ... více