logo-personalista.com
oblíbené přidat k oblíbeným
pracovní prostředí | byznys | peníze | CSR | získávání a výběr | trh práce | rozvoj pracovníků | lidé a podniky celoživotní učení | zprávy | rekvalifikace |
Personalista doporučuje: učímse.cz | facebook: personalista | twitter: personalista | Personalista vo slovenčině
Personalista > pracovní prostředí > Jak se vyznat v názvech manažerských pozic aneb co znamenají zkratky CEO, CFO, COO či CHRO
Rekvalifikace pro Pracovníky v sociálních službách

Jak se vyznat v názvech manažerských pozic aneb co znamenají zkratky CEO, CFO, COO či CHRO

personalista.com - 05. 06. 2017
Angličtina si podmanila názvy manažerských pozic. Pohled na vizitku vysokého manažera však leckoho znejistí. Co znamenají zkratky v označení profesí?




CEO (Chief Executive Officer) – Zkratka označuje nejvýše postavenou osobu společnosti. Českým ekvivalentem je generální ředitel nebo jednatel společnosti. Používají se také anglická označení General Manager či Managing Director.

COO (Chief Operations Officer) – Na rozdíl od CEO se stará o každodenní chod firmy. Česky se této pozici, která se objevuje spíše ve větších společnostech, říká provozní ředitel, v angličtině se používá rovněž označení Operations Director, Executive Director nebo Operations Manager.

CFO (Chief Financial Officer) - Finanční ředitel, někdy se označuje jako Financial Manager.

CMO (Chief Marketing Officer) – Marketingový ředitel neboli Marketing Manager.

CTO (Chief Technical Officer) - Technický ředitel.

CHRO (Chief Human Resources Offficer) – Personální ředitel, jindy také HR Director nebo HR Manager.

CSO (Chief Sales Officer) – Obchodní ředitel, v angličtině se používají i názvy Sales Director či Sales Manager.

„U označení Sales Manager dochází k nejasnostem. Někdy se jedná o obchodního ředitele, jindy se používá pro obchodní zástupce, kteří jsou v hierarchii firmy o dva stupně níže,“ vysvětluje Tomáš Surka, výkonný ředitel personálně-poradenské společnosti McROY pro střední a východní Evropu.

Technickým, obchodním nebo finančním ředitelům se ještě v dobách nedávno minulých v Česku říkalo náměstci. Dnes získává nadvládu angličtina. „Názvy manažerských pozic často odrážejí původ firmy. Když však má česká společnost mezinárodní ambice, sáhne raději po obvyklém mezinárodním názvosloví,“ říká Tomáš Surka.



Slovenská mutace Personalisty.com je přístupná na adrese personalista-sk.com





listvyhledávání

listreklama

listfacebook




listzajímavosti odjinud

Již šestá Development Tour odstartovala v Berouně

Prestižní série golfových turnajů Development Tour odstartovala již svůj šestý ročník.V nádherném prostředí berounského klubu se s... více

Jak se slaví Velikonoce v anglicky mluvících zemích

Velikonoční zvyky v anglosaských zemích se výrazně liší od českých. Především děti v Británii či Spojených státech si během Veliko... více

Jak se v Česku žije řidičům elektromobilů? Šetří na povinném ručení i při údržbě vozu

Na českých silnicích aktuálně jezdí téměř 1 500 elektromobilů. Postupně se rozrůstá i počet míst, kde si řidiči mohou své vozidlo ... více

EU bude nadále podporovat palestinské uprchlíky, pomoc ale bude směřovat jen těm nejchudším a nejvíce ohroženým

Poslanci dnes odhlasovali rezoluci týkající se Úřadu OSN pro palestinské uprchlíky na Blízkém východě (UNRWA). ... více

Jaký druh vytápění zvolit v nízkoenergetických a pasivních domech

Vytápět starý nezateplený dům může být poměrně složité, a především také finančně náročné. Vytápění v takových případech většinou ... více